Szerző
Nagy Edina Holdsugár

Nagy Edina Holdsugár

Életkor: 44 év
Népszerűség: 109 figyelő

Adatlap

Szerző figyelése

Vers

A verset eddig 1937 alkalommal nézték meg.
Publikálás időpontja: 2008. október 5.

Megosztás

Szerzői jogok

A vers a szerző és a Poet.hu forrásként való megjelölésével, nonprofit céllal szabadon utánközölhető.

A vers átdolgozásához a szerző engedélye szükséges.

Címkék
Kedvencnek jelölték (23)

Nagy Edina Holdsugár

Várni

I.

Betemet az idő. Az elmúló zord tekintete tép.
Várakozom, az óramutató mind lassabban lép.
Ólomlábakon vánszorgó kegyetlen idő emészt,
sosem gondoltam ezelőtt hogy várni ilyen nehéz!

Kínzó hiányod homályában vánszorog a perc.
Felfoghatatlan vas-nehéz idő, mit nélküled töltök el.
A máskor sercegő órák most némán hallgatnak,
bizakodásukat adják a megdermedt pillanatnak.

Szorongató hiányod bénítja a támolygó másodperceket.
Gondolat-reményem noszogatja őket: előre menjetek!
Múlt, jelen, jövő: időemlékem halvány porszemei.
Itt leszel velem. A várakozás kínját szívem elfeledi.

II.

Betemet az idő.
Elmúló zord tekintete tép.
Várakozom:
az óramutató mind lassabban lép.
Ólomlábakon vánszorgó
kegyetlen idő emészt,
sosem gondoltam ezelőtt
hogy várni ily nehéz!
Kínzó hiányod homályában
vánszorog a perc.
Felfoghatatlan vas-nehéz idő
mit nélküled töltök el.
A máskor sercegő órák
most némán hallgatnak,
bizakodásukat adják
a megdermedt pillanatnak.
Szorongató hiányod bénítja
a támolygó másodperceket.
Gondolat-reményem noszogatja őket:
előre menjetek!
Múlt - jövő - jelen:
időemlékem halvány porszemei.
Itt leszel velem.
A várakozás kínját szívem elfeledi.

Dunaharaszti, 2008. augusztus 25.
Egy vers, hagyományos és neoavantgárd formában.

Hozzászólás írásához regisztrálj vagy lépj be!


Tibcsiiiii2011. június 22. 15:41

Húúúúúúúúú ez nagyon szép!!
Ezt érzem én is!:(

Holdsugar(szerző)2008. december 19. 18:54

Kedves Karolyfi!

Igen... a várakozás érzése, nem mindig egyszerű érzés... ezt próbáltam érzékeltetni soraimmal.
Ha úgy érzed sikerült, annak örülök.

Üdvözlettel:
Holdsugár

Holdsugar(szerző)2008. december 19. 18:52

Kedves Szyl!

Itt köszönöm neked is, hogy több versemet is olvastál és írtál hozzájuk részletesen.
Véleményeidből igyekszem tanulni. :-)

Örülök, hogy tetszett ez a versem...

Puszillak:
Holdsugár

karolyfi2008. december 19. 01:01

Igen. Ez egy nagyon jól ábrázolt, igaz érzés.....

Törölt tag2008. december 12. 21:24

Törölt hozzászólás.

Jacqueline2008. október 19. 12:29

na ezt megsirattuk...

Mamus2008. október 16. 10:30

Várni és remélni, és nem feladni a terveket, erre biztatlak.
Szép verset írtál!

Gerda_2008. október 10. 02:13

Elmondtak itt már mindent róla! Valóban gyönyörű!

Holdsugar(szerző)2008. október 7. 11:15

Kedves PHAEDRA!

Köszönöm szépen a hozzászólásodat, érdekes szemszögből világítottad meg a dolgot.
Talán valójában a két forma ötvözése a legmegfelelőbb kifejezésmód, mint ahogy Janow is írt már erről.
Köszönöm jelölésedet és gratulációdat is.

Üdvözlettel:
Holdsugár

Holdsugar(szerző)2008. október 7. 11:11

Kedves Marie!

Köszönöm, hogy visszajöttél...
Igen, fájdalmasan szívszorító tud lenni...ha hiányzik valaki.

Puszillak: Holdsugi hugid :-)

Marie_Marel2008. október 7. 11:01

''Szorongató hiányod bénítja
a támolygó másodperceket.''
Mesteri...szívszorító...

PHAEDRA2008. október 7. 10:12

Kedves Holdsugár...

Tartalmilag mindkét versszerkesztésben érzem az Idő múlásában történő ’’rádvárniérzést’̵ 7;.Az első verzió összesűríti a ’’megdermedt, mégis múló pillanatot’’, a tördelt forma feloldja ezt az ambivalens állapotot(majdnem mozdulatlanság- időnoszogatás).

Szeretettel gratulálok:Hajnalka

juditti2008. október 6. 19:00

''csemege''

juditti2008. október 6. 19:00

Kedves Holdsugi,
én is örülök, hogy itt vagyok megint egy picit. Sajnos elég sűrűek a napjaim, és nem nagyon tudok időzni, így mostanában csak csemegézek, de a versed kíváló ''csemegem'' volt számomra. :-)
Puszi.
Judit

Holdsugar(szerző)2008. október 6. 18:58

Kedves Soultribe!

Neked is köszönöm, hogy itt jártál és elmondtad értékes véleményedet.
''Várni és életben tartani a reményt.'' - írod. Mily igaz és fontos szavak.
Mint ahogyan egy előző hsz-válaszomban írtam valakinek, készülő versem pont hasonló témát érint:
''Megtanultam várni rád...'' címmel.

Egyébként valóban gondoltam, hogy neked a második forma fog inkább tetszeni. :-)

Üdvözöllek:
Holdsugár

Holdsugar(szerző)2008. október 6. 18:53

Szia Juditti!

Örülök, hogy 'látlak' és köszönöm kedves hozzászólásodat! :-)
Valóban érdekes dolog, hogy miként tudja a forma hangsúlyozni a vers hangulatát.
Igazából ez az egész formaváltás egy érdekes játéknak, kísérletnek indult.
Épp ezért külön örülök, hogy többen, többféleképpen elmondtátok véleményeteket erről a szerintem érdekes irodalmi kérdésről.
Már ezért mindenképp megérte a kísérlet.
Köszönöm jelölésedet is.

Puszillak:
Holdsugi :-)

juditti2008. október 6. 18:26

Nagyon szép verset írtál Holdsugi. :-)
A második verzió számomra is szimpatikusabb, az elsőt, hosszú sorai, kötött formája nehézkesebbé és darabossá teszi egy kicsit (a másikhoz képest), bár abban igaza van janow-nak, hogy a várakozás gyötrelméhez jobban passzol, mint a gördülékeny, pörgős második forma.
Az azért hozzátartozik az igazsághoz, hogy ha csak az első verziót teszed fel ide, én akkor is jelöltem volna, és nem biztos, hogy eszembe jut, hogy formaváltást javasoljak... :-)
Judit

Soultribe2008. október 6. 11:58

Kedves Holdsugár,

Nagyon érdekes dolog ez, jelenleg magam is sokatot goldolkodom hasonlókon. Pontosítva magam, én a központozást kezdem elhagyni, de bizonytalan vagyok, mert egyértelműen az értelmezhetőség a tét... Ismerhetsz, nekem a kettes verzió áll közelebb a szívemhez. A mondandót figyelve mindkettő nagyon jó egyébként.

''Felfoghatatlan vas-nehéz idő
mit nélküled töltök el. ''

Ezt emelném ki, hozzám ez a kép áll a legközelebb.

Várni és életben tartani a reményt.

És nagyon tetszik az Albert gondolata:

''A vers olyan, mint az ember. A belső értékek a lényegesek, a lélek az, mely a személyiséget rejti.''

Gratulálok Neked!

Üdv: János

Holdsugar(szerző)2008. október 6. 11:16

Kedves LIne!

Örülök, hogy tetszik ez a vers - én is úgy gondolom, hogy bár a tartalom, és a versből tükröződő érzések, gondolatok a fontosabbak, de valamennyire hatással van erre a forma is.
Köszönöm a jelölést.

Üdvözlettel:
Holdsugár

Holdsugar(szerző)2008. október 6. 11:12

Kedves Janow!

Jó ötletet adtál részletes véleményedben.
Ki fogom próbálni, mintegy gyakorlásként az általad javasolt formát.

Üdv! Holdsugár

Holdsugar(szerző)2008. október 6. 11:02

Kedves Soultribe!

Köszönöm szépen a szívecskédet, persze ha majd időd engedi véleményedet is szívesen olvasnám. :-)

Puszi: Holdsugár

Holdsugar(szerző)2008. október 6. 11:01

Kedves Györgyi!

Köszönöm szépen véleményedet. :-)
No igen, épp ezért is varázslatos a költészet, mert sok lehetőséget ad az érzelmek, mondanivaló kifejezésére.

Puszillak:
Holdsugár

LIne2008. október 6. 06:27

''sosem gondoltam azelőtt
hogy várni ilyen nehéz!''

Kedves Holdsugár!

Más,- más hatást vált ki az első, v. második forma,
eddig ilyenre nem figyeltem.
Ám most, mindkettőt olvasva -úgy érzem,- bár a szöveg azonos mégis más a hatása.
Nagyon szép!

Üdvözlettel: Eta

jagosistvan2008. október 5. 22:06

Itt nem érvényes. A tartalom a lényeg.A többi csak körités. :-)

kapocsi.ancsa2008. október 5. 19:06

Kedves Holdsugár.
Mind kettő jó, kinek milyen a kedve,vagy milyen zenét hallgat,miközben olvas.Vagy lehet van , kinek a csend kell hozzá, s úgy érzi át. :-)

Az idézet pedig amit múltkor írtam,a blogból van:''Hiánya oly nagy''
Üdv :Annamari

janow2008. október 5. 18:47

Mindig a cél határozza meg a formát. (Mit tartasz hangsúlyozandónak.) Ez már félig-meddig ergonómia. (''Munka[hely]tervezés'') Nem értek egyet azokkal, akik azt mondják, mindegy. Természetesen szerintem is jó vers mindkét formában, de ha valamit a formával is tudunk hangsúlyozni, tegyük meg. Olyan ez, mint az autónál az ''optikai tuning''. (Hű de rühellem ezt a kifejezést!)
Ha ugyanazt a sortördelést balra,-, jobbra-, középre igazítva olvassuk, már akkor teljesen más a hatás.

Szerintem a kettőt ötvözni kéne.
1.) A hosszú sorok fárasztóak, de hát a várakozás gyötrelmét ez adja vissza jól.
2.) Egészen addig a sorig, hogy ''bizakodásukat adják a megdermedt pillanatnak.'' ezt követném.
3.) Innentől kezdve fokozatosan rövidülő sorokkal
írnám egészen egy rövid, egyszavas befejezésig.

Holdsugar(szerző)2008. október 5. 18:38

Kedves Magdus!

Köszönöm, hogy itt jártál!
Kedves véleményedet is.
Egy hozzáértő barátnőmtől tudom, hogy így hívják, aki gyanította, hogy az a forma fog többeknek tetszeni. :-)

Puszillak:
Holdsugár

magdus2008. október 5. 18:09

Hogy Te miket nem mondasz, neoavantgárd. Mi az eszik, vagy isszák? :)))) Nekem a II. tetszik, akárminek keresztelted is el.

Holdsugar(szerző)2008. október 5. 16:58

Kedves Tzoldav!

Köszönöm véleményedet, örülök, ha tetszik.

Üdv! Holdsugár

tzoldav2008. október 5. 16:45

Remekművel lepted meg olvasóidat
tzoldav

Holdsugar(szerző)2008. október 5. 15:44

Kedves Barbara!

A te hozzászólásodról jut eszembe, miszerint írtad, hogy:
''Ha van célja és reménye a várakozásnak -akkor érdemes, még ha számolgatjuk is a másodperceket.''
Eme versemnek készülőben van, mondhatnám a második része...
''Megtanultam várni rád...'' címmel.
Hasonló vélekedésemen alapul a mondanivalója.
Köszönöm még egyszer, hogy itt jártál. :-)

Puszillak:
Holdsugár

Holdsugar(szerző)2008. október 5. 15:40

Kedves Alberth!

Köszönöm szép hozzászólásodat. :-)
Tetszik, amit a sportos alakzatról írsz... :-))
Én magam is kedvelek bizonyos sportokat - mostanában az elliptikus kerékpár a menő nálam. :-)

Node komolyra fordítva a szót:
Véleményed azt mutatja számomra, hogy sokszor az olvasó egyéniségén is múlik, hogy melyik az a forma amelyik számára jobban kifejezi a mondanivalót.
Mondjuk a második verzióban a forma mellett, néhány írásjelet is másként alkalmaztam. De persze az érzés, ami átjön a versből, talán az számít igazán.
Köszönöm még egyszer hogy olvastad, és a jelölésedet is.

Üdvözlettel:
Holdsugár

Holdsugar(szerző)2008. október 5. 15:21

Kedves Jagosistvan!

Köszönöm neked is, hogy itt jártál, a szívedet úgyszintén.
Örülök, hogy tetszik! :-)
Tartalomhoz a forma... - szokták mondani :-) de ezek szerint ez itt nem érvényes...szerinted? :-)

Puszi: Holdsugár

alberth2008. október 5. 15:18

Kedves Edina!
A vers olyan, mint az ember. A belső értékek a lényegesek, a lélek az, mely a személyiséget rejti. Ilyen a versed is, lelke jó, hiszen nehéz kivárni a szeretett kedves hiányát az ,,ólomlábakon vánszorgó'' idő felfoghatatlan kínokat gerjeszt annak, aki magányos. A tördelésről annyit, hogy a második mutatósabb, hiszen karcsúbb, sportosabb, csinosabb. Viszont az első vers formailag jobban kifejezi a tartalmat, a vasnehéz idő súlyát. Nekem a versed tetszik, a foma lehet többféle.
Gratulálok és üdv.: Alberth

jagosistvan2008. október 5. 14:56

Kedves Holdsugaram:-)

Mindegy hogyan tördeled, mert a mondanivalód mellett eltörpülnek az ilyen dolgok. Tetszik és a szívem néked adom itt és most. :-)

Holdsugar(szerző)2008. október 5. 14:55

Kedves Györgyi!

Köszönöm szépen neked is a jelölést! :-)
Hozzád melyik változat áll közelebb?

Puszillak:
Holdsugár

Holdsugar(szerző)2008. október 5. 14:51

Kedves SL!

Köszönöm, számomra nagyon értékes véleményedet. :-)
Aminek viszont még inkább örülök az ez:
''...de tőled inkább:''Téged látlak a Hold udvarában...''- kedvelem.''

Hisz ez a Holdudvaros az egyik legkedvesebb versem a sajátjaim közül. :-)
Hogy melyik a másik, azt találd ki. :-))
Köszönöm a szívedet is! :-)

Baráti üdv!
Holdsugár

Holdsugar(szerző)2008. október 5. 12:48

Köszönöm Szulinko, ez nagyon kedves tőled!

Holdsugar(szerző)2008. október 5. 12:31

Kedves Szulinko!

Köszönöm rövid, tömör osztályzásodat!
Illetve köszönöm a szívedet is. :-)

Üdvözlettel!
Holdsugár

Holdsugar(szerző)2008. október 5. 12:26

Kedves Zita!

Neked is köszönöm a jelölést, ha van kedved akkor te is elmondhatnád a véleményedet, hogy hozzád melyik forma áll közelebb.

Puszi!
Holdsugár

Holdsugar(szerző)2008. október 5. 12:26

Kedves Marie nővérkém!

Örülök, hogy tetszik és köszönöm, a szívecskét is.

Puszillak:
Holdsugi hugid :-)

Marie_Marel2008. október 5. 12:20

Szi Hodsugi!
Nekem a második tetszik-nagyon!
Puszillak: Marie

Holdsugar(szerző)2008. október 5. 10:51

János, elküldtem a versedet e-mailben, Word mellékletként csatolva.

Holdsugar(szerző)2008. október 5. 10:39

Drága Fürjanos!

Köszönöm szépen megtisztelő és kedves hozzászólásodat. :-)
Örülök, hogy kiérződik belőle, hogy ott vagyok e sorokban...

Puszillak:
Holdsugár

Holdsugar(szerző)2008. október 5. 09:06

Kedves Barbi!

Nagyon kedves vagy, köszönöm hogy leírtad a véleményedet...

Igen pontosan így gondolom én is, ''Ha van célja és reménye a várakozásnak - akkor érdemes...'' :-)
Mindenképpen!
Épp ezért született e versem is, és ezért a borongó kezdet után az utolsó sorok reményteli befejezése. :-)

Puszillak:
Holdsugár

Holdsugar(szerző)2008. október 5. 08:28

Kedves Sándor!

Én is egy kedves barátnőmtől tudom, hogy így hívják, aki egy ideje sokat olvas és tanul a 21. század költészetéről.
Köszönöm, hogy leírtad a te érzésedet ezzel kapcsolatban.

Üdv! Holdsugár

Törölt tag2008. október 5. 08:19

Törölt hozzászólás.

Holdsugar(szerző)2008. október 5. 08:00

Kedves Kapocsi.Ancsa és Kormanyossandor!

Köszönöm, hogy itt jártatok, hogy olvastátok és a jelölést.
Ancsa, jól hangzik ez a két sor, mit reménytelien írtál. :-)

Mivel a második forma egy stíluskísérlet részemről, szeretném kérdezni tőletek, hogy melyik forma tetszik jobban, avagy kevésbé?
Valamelyik jobban kifejezi-e a versben lévő érzéseket szerintetek?
Köszönöm, ha esetleg leírnátok ezt.

Üdvözlettel:
Holdsugár

Törölt tag2008. október 5. 07:47

Törölt hozzászólás.

kapocsi.ancsa2008. október 5. 07:39

Jó olvasni,átérzem.
''Rohanj hát idő, jövőbe menő,
s állj meg ha Ő majd újra eljő.''

Az oldalon sütiket (cookie-kat) használunk egyes funkciók (úgy mint belépés vagy beállítások elmentése) biztosításához, valamint biztonsági okokból. Harmadik féltől származó sütiket használunk a megjelenő reklámok személyre szabása és statisztikai adatok gyűjtése érdekében. A sütikről részletes tájékoztató olvasható adatvédelmi tájékoztatónkban. A süti beállításokat lehetőség van személyre szabni ezen az oldalon vagy az "Elfogadom" gombra kattintva hozzájárulhatsz az összes süti használatához.Elfogadom