Szerző
Péter Éva Erika

Péter Éva Erika

Életkor: 43 év
Népszerűség: 305 figyelő

Adatlap

Szerző figyelése

Vers

A verset eddig 329 alkalommal nézték meg.
Publikálás időpontja: 2018. szeptember 27.

Megosztás

Szerzői jogok

A vers a szerző és a Poet.hu forrásként való megjelölésével, nonprofit céllal szabadon utánközölhető.

A vers átdolgozásához a szerző engedélye szükséges.

Címkék
Kedvencnek jelölték (33)

Péter Éva Erika

[mint aki érti]

mint aki érti mindenek titkát:
fehér hibiszkusz bontja a szirmát.

levélcsészében izzadó harmat,
borzas napsugár beleakadgat.
rebben egy szirom, a legfehérebb,
szárnya hullámzik, kinyit egy képet:

csészében tó van és csöndkarikák
meg dsuang dszi - vagy tán lepkevirág?

verdesel, dsuang dszi, mellkasodban,
ahogy a szél a tónak koccan.
törik a jövő s a múltba porlad,
melyik sziromra épül a holnap?

nem tudni, aki volt, éppen van-e,
annak, mi eltört, megmaradhat-e?

az ég kéklő tükre csorba a tóban,
hagyni kell a sorssal sodródtan
a szirmot álomba ébresztve?
kintsukuroi, mondta a lepke,

és hogy ne essen tévedésbe:
beforrt a hajszálrepedésbe.

Hozzászólás írásához regisztrálj vagy lépj be!


Pera76(szerző)2019. február 19. 13:51

@Zakeus: Köszönöm szépen!

Zakeus2019. február 17. 09:21

Ebben a tárgyilagos világban
ez egy igazán különleges vers .
Szívvel, szeretettel gratulálok.
Gábor.

Pera76(szerző)2018. október 18. 20:35

@Itas: 😊

Itas2018. október 15. 21:21

@Pera76: Milyet írtál már megint...csuda vagy :))

Itas2018. október 15. 21:20

Milyet írtál már megint...csuda vagy :))

Pera76(szerző)2018. október 9. 21:08

@szederfalu: Huncutka. Honnan tudtad, hogy valójában mi is? :)
@Kogyusz89: @berenyi.klara: @giziszalay: @feri57: Köszönöm szépen a kedves méltatásokat!
@jusziko: Neked külön örvendek!
@41anna: @REDHOOD: @Zsuzsa0302: Köszönlek szépen titeket!
@B...yL...o: Nem akarok több álmatlan éjszakát, :) tehát: A kintsugi, kintsukuroi a japán filozófiában a sors változásának elfogadása. Nem maradunk hibátlanok, a tárgyaink sem, de a hibáink nemesítenek, ha felismerjük őket és igyekszünk ''megfoltozni'', megszebbíteni....
A kintsugi törött-porcelán javításának művészete - nem tudom másképpen fogalmazni. Az eltörött porceláncsészéket nem kidobták, hanem nemesfémekkel javították fel, felvállalva a törést, és nem újat vásároltak. Ezáltal megmaradt a kedvenc darab, sőt, értékesebbé vált... Ilyen az emberi szív is, bearanyozza - akár - egy lepke az örökkébe. (Ha valóban az igazi repeszti meg. :))
@bardosedit: @anci-ani: @efelapi: @gypodor: @Napsugar0607: Köszönöm meglátásaitok, valóban benne van a mester is, de mi is, bárki akár, hisz mind mesterek vagyunk magunknak, másoknak is akár.
@SzaipIstvanne: @BakosErika: @Molnar-Jolan: Igen, mint az idő, olyan a hibiszkusz. Álomvirág. Pillangó. Szerelem. Idő. De mi van akkor, ha a jövő a múlt, a jelen pedig soha nincs, mert majdan fog megtörténni? :))

Molnar-Jolan2018. szeptember 29. 20:33

Átérezni a lepke-fehér szirmok illatát.

BakosErika2018. szeptember 29. 13:46

nem tudni, aki volt, éppen van-e,
annak, mi eltört, megmaradhat-e?

Elgondolkodtató, nagyon jó vers Erikám.
Szeretettel jártam itt.

SzaipIstvanne2018. szeptember 29. 13:05

Egyedi, remek versedhez tobbszor visszatertem. Szivvel idoztem: Maria

Napsugar06072018. szeptember 28. 17:29

Dzsuang dszi filózófira érdekes volt olvasnom. Gratulálok , és még visszajövök kicsit újraértelmezni.

gypodor2018. szeptember 28. 10:01

Érdekes Dzsung Dszi mester álmát ebben a szép versben visszaídézni. Tetszik. Szívvel
Gyuri

efelapi2018. szeptember 28. 06:50

Csuang-ce-i mélységek, a létezés határai. A töröttség szépsége...
Jó volt olvasva kicsi elmélyedni.

anci-ani2018. szeptember 27. 23:26

''nem tudni, aki volt, éppen van-e,
annak, mi eltört, megmaradhat-e?''
Az élet titkait nem lehet érteni, esetleg néha csak sejteni...
Remek filozofikus versedhez gratulálok nagy szívvel, szeretettel:
Anci

bardosedit2018. szeptember 27. 21:11

Elgondolkodtató, szép képek!
Szívvel:Edit

B...yL...o2018. szeptember 27. 18:14

No ezt aztán jól megírtad! Adtál gondolkodni valót. Az idegen szavakhoz ha megfejtést is adsz, könnyebb lenne megejteni: mi a kinntsukuroi - nem fogok tudni elaludni.
Szívvel, szeretettel:
László

Zsuzsa03022018. szeptember 27. 18:08

Különleges versedhez szívvel szeretettel elismeréssel gratulálok: Zsuzsa

REDHOOD2018. szeptember 27. 18:06

Nagyszerű gondolat sorok. Többször át kellett olvasnom!
Szívvel, Attila

41anna2018. szeptember 27. 16:48

Egyedi szép alkotás!
❤ ! Melinda

jusziko2018. szeptember 27. 16:33

Ejj, de jóó!

szederfalu2018. szeptember 27. 16:09

Ezt a ''filozofiaversed''-ért: ❤ 😉

feri572018. szeptember 27. 11:33

Nagyon szép, egyedi filozófiaversed
Óriási Szívvel olvastam. remek alkotás.
Szeretettel
Feri

giziszalay2018. szeptember 27. 11:24

Egyedi jó vers.
Szeretettel
Gizi

berenyi.klara2018. szeptember 27. 11:12

Nagyon tetszik!

Kogyusz892018. szeptember 27. 10:24

Tetszett,szivet hagytam versed mellett

Az oldalon sütiket (cookie-kat) használunk egyes funkciók (úgy mint belépés vagy beállítások elmentése) biztosításához, valamint biztonsági okokból. Harmadik féltől származó sütiket használunk a megjelenő reklámok személyre szabása és statisztikai adatok gyűjtése érdekében. A sütikről részletes tájékoztató olvasható adatvédelmi tájékoztatónkban. A süti beállításokat lehetőség van személyre szabni ezen az oldalon vagy az "Elfogadom" gombra kattintva hozzájárulhatsz az összes süti használatához.Elfogadom