Szerző

Lény Ede

Életkor: 48 év
Népszerűség: 188 figyelő

Adatlap

Szerző figyelése

Vers

A verset eddig 117 alkalommal nézték meg.
Publikálás időpontja: 2020. március 22.

Megosztás

Szerzői jogok

A vers a szerző és a Poet.hu forrásként való megjelölésével, nonprofit céllal szabadon utánközölhető.

A vers nonprofit céllal, a szerző és a Poet.hu megjelölésével szabadon átdolgozható.

Címkék

Ehhez a vershez még nem tartozik címke.

Kedvencnek jelölték (11)

Lény Ede

Perforáció mentén

A perforáció mentén felbontandó!
- a bőröm alatt is szív dobog,
csak az a véget nem érő állandósulandó,
időfogyatékossági vad dolog
jelzi az életem.
Úgy-hogy-ogy-bogy-potty,
most a Haver nem ver éppen,
mert a haveri kört Én fizetem, kérem
a sört
egyiket a másik után,
ne nézz rám oly profán-bután, hisz
így idegenekből lesznek társak,
kik kijózanodván vándorköddé válnak.

Csak a tartás, mi a házhoz köt,
a háztartásban tartott házastárs,
két szóba se jövő összkomfort,
rég amortizálódó
társasház-ban-bánt-a-bánat,
bénít meg a lelkiismeretlenség,
hitetlen vagyok, hisz a hiszékenység
sebezhetővé tesz,
aki adni jött egy pofont nékem,
keres,
talán észrevesz.

De most boldog vagyok újra!
Boldog új!
Vagy buldog?
Kutyául vagyok,
mert kutya a bajom,
hát buldoguljon mindenki úgy
ahogy tud,
(akbar-ámen-shalom)
úgyhogy
vonjátok le a tanulságot
a versem végéről,
fosszátok meg,
vagy osszátok el
egymás között,
s a szépségről alkotott eszményi képből is
vonjátok le a konklúziót:
Születésedkor beléd-kötik
AZT az infúziót,
mibe csöppenként csöppentgetik azt a csöpp életet.
Csak a Tied a végzeted!
Azt közelről nézheted,
ahogy lekapcsolódik a köldököd,
onnan már semmihez nincs közöd...

Hozzászólás írásához regisztrálj vagy lépj be!


Edeke(szerző)2020. március 28. 23:02

@hazocsa: De jó akkor!

hazocsa2020. március 28. 18:47

Csak törd a fejed jó komám idő rabló cimborám. Ah, de tovább nem froclizlak gratulációm ott van. Élveztem, hogy olvashattam, itt ott meg sejthettem. Nyugodtan tovább lapozhattam volna, de a versed nem engedte. Rengeteg időmet megette, na ezért haragszom rád. Máskor írjál rosszabbat, vagy könnyebben fejthetőt, mert elrabolod az időm. De vedd ezt dicséretnek és azért ne írj rosszabbat. Na még egyszer gratula.:
Zoltán

Edeke(szerző)2020. március 28. 09:56

@hazocsa: Na, most kösz, vagy nem kösz, nem tom, döntsd el te Én nem tom..

hazocsa2020. március 28. 05:33

Üt az idő az egyetlen mely vissza nem fordítható. Mullandása sürgetőn dörömböl bőrzacskóba zárt szívemen. Lény Edét nem szeretem, verse mindig sok időt eszen. Időt rabló alkotás, még is sommás. Ha nem érek kettőről az egyre, @edeke a hibás, ki más. A rímes verset kedvelem, hol a rím zengi az életem. Mégis valami visszatart, haver hozz egy sört nekem. Ha már a kört te fizeted, a pofán vágást elkerülheted. Majd vándorköddé válok újra feledve azt a hányadék szagú estét. Ede képét keresve, mert a pofont megérdemelte.
Útonálló azt hiszem, idő rabló feledd el.
De makacsul még olvasom, még valami itt tart, mint buldog kutyaharapás.
Tanulságot nem lelem ''Csak a Tied a végzeted! / Azt közelről nézheted,''
ennyi lenne? Ez bíz így van, mindnél ki nem tudat hasadott, vagy éppen agyhalott.
Na jól van a perforált zacskómból egy szívet azért itt hagyok. Gratulálok Te időt rabló bandita.
Zoltán

Edeke(szerző)2020. március 24. 05:40

@Twilight: Eh-eh.. ill, a szerencsésebbeknek...

Twilight2020. március 23. 22:18

Elgondolkodtató..., de azért remélem a lekapcsolódás után lesz hova felcsatlakozni! 👼

Edeke(szerző)2020. március 23. 18:44

@Leslie2016: ...mivel, hogy szív nélkül nincs élet mégsem.....
@tomorg: Csakis úgy érdemes olvasni, kösz.
@Bugatti350: Pedig azt hittem nem valami nagy durranás

Bugatti3502020. március 23. 14:34

Robbantott, mint PROPÁN BUTÁN... :))
''ahogy lekapcsolódik a köldököd,
onnan már semmihez nincs közöd''... Szívvel gratulálok!

tomorg2020. március 23. 06:56

Szeretettel olvastalak,
versedhez gratulálok,
Jó szívvel (6 ❤)...
Gábor

Leslie20162020. március 23. 06:38

Szivet adtam. Remek alkotás.
Laci

Edeke(szerző)2020. március 23. 05:20

@John-Bordas: Köszönöm
@szalay: Mindig

szalay2020. március 23. 02:55

Ede,borzongató ez a valóság,
üdv István

John-Bordas2020. március 23. 00:19

Tetszett,remek vers,szórakoztató és érdekes is,a 3 szivvel,ölel János

Edeke(szerző)2020. március 22. 21:51

@Rai: Köszi! (a felkelő nap háza, egy kínai bordély amerikában)
@harminchat: Na, az előbb értettem, most hogy ezt elmondtad.....hát..(de azért értem)

harminchat2020. március 22. 21:39

@Edeke: most én is megnéztem, meglepően egyszerű jelentést találtam, de nem hasábszerűre gondoltam....inkább sokrétüre, olyanra, ami a vers szavait többféle jelentésük szerint szétbontja, egy időpillanatban egyűtt láttatja, mint egy kavargó szivárványt, amiből az olvasó a saját értelmezését összerakhatja. Ahányszor olvassa, mindig picit többet láthat meg a jelentésekből. Egyszerű nem? :)

Rai2020. március 22. 21:30

lendületes a versed! szivet hagyok!

Edeke(szerző)2020. március 22. 21:09

@pfbea: Ha, még hatna is akkor 11 lenne. (Üt+Hat)
@harminchat: prizmatikusan- megnéztem mit jelent bi-bi.
@Szederszem: Akkor neked adom!

Szederszem2020. március 22. 19:35

Remek szójátékok, mélyebb tartalommal!
Kedvencem a ''profán-bután'' :)

harminchat2020. március 22. 19:31

Buldog békeidők! Megvakarom a köldököm, kötetlen vagyok szabad? Gratulálok, prizmatikusan nagyszerű versedhez!

pfbea2020. március 22. 19:12

Húha. A vége nagyon üt!

Az oldalon sütiket (cookie-kat) használunk egyes funkciók (úgy mint belépés vagy beállítások elmentése) biztosításához, valamint biztonsági okokból. Harmadik féltől származó sütiket használunk a megjelenő reklámok személyre szabása és statisztikai adatok gyűjtése érdekében. A sütikről részletes tájékoztató olvasható adatvédelmi tájékoztatónkban. A süti beállításokat lehetőség van személyre szabni ezen az oldalon vagy az "Elfogadom" gombra kattintva hozzájárulhatsz az összes süti használatához.Elfogadom