Szerző
Ross Satyr

Ross Satyr

Népszerűség: 259 figyelő

Adatlap

Szerző figyelése

Vers

A verset eddig 2641 alkalommal nézték meg.
Publikálás időpontja: 2010. április 22.

Megosztás

Szerzői jogok

A vers a szerző és a Poet.hu forrásként való megjelölésével, nonprofit céllal szabadon utánközölhető.

A vers nonprofit céllal, a szerző és a Poet.hu megjelölésével szabadon átdolgozható.

Címkék
Kedvencnek jelölték (17)

Ross Satyr

Kismamák

Langy, puha bársony bíbor bolyhai,
mézarany selymek súlyos simasága,
leomló fürtökből kontyolt korona;
melegen olvadó, aranyló sugárba
lehetne tán a képet oldani –
ilyen a kismamák asszonymosolya,
derűsebb minden szokott földinél,
benne a sejtés bölcsessége él.

Benne az egyensúly bölcs harmóniája,
az új látványra máris felcsigázva
készülő tekintet, és a réveteg,
bájosan billegő pingvinlépteket
vigyázva őriző angyal glóriája.
Talán a kényszerű testtartás miatt
oly derűsek a felvetett fejek:
a tekintet a jövőbe mutat.

Ha néhanap a felmosókefe,
az estebédet készítő keze,
írás közben a karcsú ceruza,
a teregetni készített ruha
mozdulat közben megmerevedik,
ne zavard meg az állóképeket:
lelke ringatja már a kisdedet,
s ez így marad még hosszú hetekig...

Féltően védő, óvó tisztelet
illeti meg a csöppnyi magzatot,
a kis csírából apró életet
gyümölcsözik az áldott állapot.
Sugárzó mosolyú, bájos kismamák –
a szeplőtelen, örök tisztaság
jelképe vagytok, megdermedt momentum,
mert testetek a végső argumentum ...

Hozzászólás írásához regisztrálj vagy lépj be!


Ross(szerző)2017. június 22. 10:44

@ereri: Kedves Erika - a számok ezúttal sem füllentenek. Bizony hét év múlt el a méltatott sorok közzététele óta - márpedig elterjedt vélemény szerint enyi az időtartama a teljes sejtkészlet megújulásának. A tiszteletem és csodálatom a kismamák (és általában a nők) iránt nem csökkent azóta sem, az viszont tény, hogy ma már nem volnék klépes (talán hajlandó se) hasonló szöveget összehozni.

Arra viszont talán egyre inkább képes vagyok, hogy akár saját korábbi szövegeimet is kívülről és felülről szemléljem - és ezzel a szöveggel kapcsolatban bizony lennének fenntartásaim; csak hát nem sportszerű a mai szememmel szemére vetni az akkori szövegírónak a gyengének tartott helyeket, megoldásokat. Ne felejtsük el például, hogy a vers külső ösztönzésre, a közelgő Anyák Napjára készült el. Természetesen örülök a kedvező és értő fogadtatásodnak, és szeretettel köszönöm meg.

ereri2017. június 22. 10:28

''ilyen a kismamák asszonymosolya,
derűsebb minden szokott földinél,''

''ne zavard meg az állóképeket:
lelke ringatja már a kisdedet,''

Drága Ross! Imádok újra és újra meglepődni Nálad! Érzékeny és szép lelked van, ha ilyen csodás meglátásokat, ilyen kifejező sorokban tudsz megörökíteni. Pontosan ezek a boldog kismamák ismérvei - és ez férfi szájából (tollából) igazán különleges élményt nyújt. Sokadik nagy elismerésem hagyom versed és tehetséged mellett szeretettel, tisztelettel: E. E.

Ross(szerző)2010. május 30. 21:46

Köszönöm, Enikő - az ebbe a kategóriába tartozó versekkel még sok gondom van, de szorgosan olvasgatlak Titeket.

SEniko2010. május 30. 21:39

Fejet hajtok a tehetséged előtt!

Ross(szerző)2010. május 16. 15:40

Köszönöm, Ágnes. A szülésre készülő nők ismerik a ''szimpátia-szindróma'' jelenségét, amikor a párjuk úgy érzi, mintha neki is ugyanott fájna vagy ugyanolyan hullámzó lenne a hangulata. Nos, úgy látszik, nálam is valami ilyen működhetett, amikor a kismamákról írva a múzsám engem is ''áldott állapotba'' csókolt...

EgyedAgnes2010. május 16. 15:25

gyönyörű...

Ross(szerző)2010. május 6. 16:40

Bármikor történik is, megtiszteltetés a számomra.

szimix2010. május 6. 16:30

Alighanem ezt külön kell olvasnom, később, mikor már csap agyon annyira a humora...

Ross(szerző)2010. május 1. 23:21

Kedves Kata, kicsit másképpen, mint Te, de én is munkaeszközként használom a nyelvünket - az csak szerencsés ráadás, hogy a kedvtelésemhez is kapcsolódik. Rég megfejtett titok, hogy a nagyon sok olvasás segíti elő az aktív szókészlet gyarapítását.

mystynekatika2010. május 1. 23:14

Választékos a szókészleted!
Mysty Kata

Ross(szerző)2010. április 30. 20:38

Örülök, Ibolya, hogy újra eljöttél, és köszönöm.

szalaikincses2010. április 30. 20:18

Remek!

Ross(szerző)2010. április 28. 23:56

Üdvözöllek, Lajos, és köszönöm szépen.

Azes2010. április 28. 23:43

Nagyon szép, gratulálok!

Ross(szerző)2010. április 27. 22:37

Kedves egészségedre, Fruzsina, és én köszönöm. :)

zsomcike2010. április 27. 22:19

Végre egy kis jófajta csemege, szemezgetem,és mint anya, köszönöm sz anyák nevében. Fruzsina

Ross(szerző)2010. április 24. 10:51

Köszönöm, Etka. A varázslat alapja talán az a titok, amely miatt a megváltozott kinézetű kismamák mégis vonzóbbak a címlaplányoknál.

Etka2010. április 24. 10:40

...lelke ringatja már a kisdedet,
s ez így marad még hosszú hetekig...
szépek a gondolataid,
az első harom sorod elvarázsolt...
Gratulálok!!
:))

Ross(szerző)2010. április 24. 10:25

Kedves István, a barátságunk néhány versed és néhány hozzászólásod elolvasását követően, tehát már régőta szilárd alapokon nyugszik, hiszen főleg az utóbbiakból az enyémmel telejsen azonos szándékot olvastam ki. A kérdésed pedig teljesen jogos, jó szemre és értő fülre vall. A története az, hogy ez a szöveg kivételesen prózában íródott meg (nem tegnap...) és később igyekeztem csak versszerűvé tenni. A sorok rímkapcsolata valóban nem állandó, egyes versszakokban szinte ötletszerű, máshol egyszerű párosrímek követik egymást. A versirodalomban előfordulnak ilyen megoldások, igaz, többnyire elbeszélő jellegű versekben. A lényeg az, hogy egyetlen sor se maradjon ''árván'', és a távolság két rímelő sor között ne legyen túl nagy; mindenképpen legfeljebb a szomszédos versszakig kelljen keresni az összecsengést. Köszönöm, hogy értő módon olvasod a szövegeimet, ez a fajta kíváncsiság megtisztelő.

Vallejo2010. április 24. 09:31

Kedves Barátom Ross! ( Arra gyúrok hogy kiérdemeljem a barátságod)
Már tegnap elolvastalak többször és csak most vettem a bátorságot, hogy hozzászólást írjak. Nem hagy nyugodni egy kérdés, melynek felvetését is szentségtörésnek érzem.
Sorjában! Tisztelettel adózok a témaválasztásod előtt, valóban nem mindennapi, de végtelenül helyes döntés volt. Olyan Ross-os! A gondolataid, szófüzéreid csak dicsérni tudom, majd ha felnövök hozzád lesz ez másként is. De a rímjeidnél zavarba jöttem, mert kerestem az alkotói elgondolást a szerkesztési módot illetően. Tudatlanságomnak köszönhető, hogy nem értettem a szándékot? Vagy csak én látom versszakonként változni a sorok rímkapcsolatát? Fontos hogy tudd, ezt nem kritikai szándékkal kérdezem, hanem kíváncsiságból!
Tudod a pap és a tanulás tipikus esete!
Még a felvetés sem vitathatja el a tényt, miszerint szívesen olvasok tőled verseket.
Szeretetteljes baráti üdvözlettel : Vallejo

Ross(szerző)2010. április 23. 10:49

Köszönöm az elismerést, János. Az anyai szerep társadalmi elismerésében hivatalos szinten talán még mindig nem állunk rosszul (segélyek, szabadság mértéke stb.), de a tendencia ott is romló. Szerintem az is belejátszik, hogy a ránk erőszakolni kívánt életmód és értékrend az apai szerepet is igyekszik végképp háttérbe szorítani.

janow2010. április 23. 09:50

Valahogy korunkban háttérbe szorult az anyaság iránti tisztelet, sőt alázat. Ezért van szükség ilyen versekre.

janow2010. április 23. 09:48

Óriási gratula!

Ross(szerző)2010. április 23. 09:20

Köszönöm, Anikó. Azt hiszem, az ember egyik legfőbb törekvése egy ''dinamikus harmónia'' elérése, és az áldott állapot során szokatlanul hosszú időre kerül egyensúlyba az amúgy is kedves és kellemes fiatal nők testi, lelki és tudati énje, és minden kevésbé fontos ''feladatot'' háttérbe szortíva készülnek a Természet által rájuk rótt szerep betöltésére.

nefelejcs2010. április 23. 00:35

Kedves Ross-Satyr!
Versed nemcsak a kismamák iránt érzett tiszteletedről, de fantasztikus megfigyelő, leíró
képességről és a női lélek ismeretéről is tanúskodik.
Nagyon tetszik.
Szeretettel gratulálok: Anikó

Ross(szerző)2010. április 22. 23:06

Kedves Éva, köszönöm. A nők iránti általános tiszteletem hatványozva érvényes a leendő édesanyákra. Bárcsak egyszer megtalálnám a megfelelő szavakat a kifejezésére!

Hevocka2010. április 22. 22:47

Még senkinek nem jutott eszébe a leendő mamákról írni Anyák napja alkalmából, pedig ők azok akik nagyon megérdemlik
Tetszik a versed soronként, és az egész .....Most szivesen idézném minden sorát, ....
Gratulálok É.

Ross(szerző)2010. április 22. 20:11

Köszönöm, kedves sunil - az a baj, hogy nagyon sok bennem maradt, töredékét sem voltam képes kifejezni az irántuk érzett megbecsülésnek és tiszteletnek. És nem terjedelmi okokból...

Ross(szerző)2010. április 22. 20:08

Köszönöm, kedves barátaim. :)

The_fool: Lelepleződtem... Örülök, hogy van tudomásod egyéb próbálkozásaimról, bár nem tekintem őket véglegesnek. Egyelőre ezt a köszöntőt is egyszeri alkalomnak tekintem.

István: Nemcsak hogy helyre tudom tenni azt a beírásodat, de tökéletesen egyet is értek vele. Persze nem a szándékkal és az érzéssel van baj, csak... többnyire a fránya földhözragadt verstani elemekkel.

sunil2010. április 22. 19:59

Sugárzóan szép, megható, csodás vers. Ilyenkor, vétek ám a sok beszéd! - Csak csendben olvasni kell, és nagyon megbecsülni, mint egy ritka, kivételes Csodát...
Szeretettel:sunil-:)

stapi2010. április 22. 19:49

Kedves Ross Satyr, a ''másik'' helyen leírt kirohanásom nem az ilyen versekre és szerzőkre vonatkozik. De ezt te is tudod. Gratulálok mind a vershez, mind a témához!

the_fool2010. április 22. 19:09

Egy korábbi beírásodra reagálnék: szerintem a Te műfajod ez is. Különben hogy lehetnének a nyomtatott kötetben is ilyenek? Bár ez így is meglepetés. És nagyon szép.

Ross(szerző)2010. április 22. 18:39

Zavarba hoztok, kedves Attila és Kinga. Szándékosan választottam ezt a témát, amely a jövendő anyák vélt érzéseit kísérli meg leírni. Az irántuk érzett mély tiszteletemet ezek a szavak legfeljebb megközelíteni képesek.

Kicsikinga2010. április 22. 18:14

Ez gyönyörű, és még gyönyörűbb! Már úgy sírok, hogy csak na...
Csodaszép, és puhán szeretgető, és óvó minden szavad kedves Ross-Satyr!

purzsasattila2010. április 22. 18:11

Kedves Ross-Satyr! Még ha nem is a te műfajod, akkor is nagyon jó lett, teljesen magával ragadott!
Ebben az ünnepi versáradatban az úgymond hagyományos anyák napi versek közt ez kuriózum!
Gratulálok! :)

Ross(szerző)2010. április 22. 17:23

Köszönöm, Attila - nagyra értékelem, hogy az ünnepi versáradatban a figyelme rám is kiterjedt.

kistili.2010. április 22. 17:17

Profi munka!

Gratulálok!

Ross(szerző)2010. április 22. 17:07

Én köszönöm a látogatásodat, Csaba. Bevallom, ez nem a saját műfajom - de nagyon remélem, a vers igazi szerzője soha nem jár erre, hogy visszakövetelje magának (csak vicceltem).

Farkasszellem2010. április 22. 17:00

Ismét csak gratulálni tudok, mert ez a versed is elnyerte a tetszésemet. Köszönöm, hogy olvashattam.

Ross(szerző)2010. április 22. 16:04

Köszönöm, Sanzsan. De azért tekintsd egyelőre alkalmi kitérőnek.

Sanzsan2010. április 22. 15:59

Óóó... Szóval ilyet is tudsz. (Sejtettem ám!) Nagyon-nagyon tetszik.

Az oldalon sütiket (cookie-kat) használunk egyes funkciók (úgy mint belépés vagy beállítások elmentése) biztosításához, valamint biztonsági okokból. Harmadik féltől származó sütiket használunk a megjelenő reklámok személyre szabása és statisztikai adatok gyűjtése érdekében. A sütikről részletes tájékoztató olvasható adatvédelmi tájékoztatónkban. A süti beállításokat lehetőség van személyre szabni ezen az oldalon vagy az "Elfogadom" gombra kattintva hozzájárulhatsz az összes süti használatához.Elfogadom