Szerző
Nagy Edina Holdsugár

Nagy Edina Holdsugár

Életkor: 44 év
Népszerűség: 109 figyelő

Adatlap

Szerző figyelése

Vers

A verset eddig 1316 alkalommal nézték meg.
Publikálás időpontja: 2008. június 16.

Megosztás

Szerzői jogok

A vers a szerző és a Poet.hu forrásként való megjelölésével, nonprofit céllal szabadon utánközölhető.

A vers átdolgozásához a szerző engedélye szükséges.

Címkék
Kedvencnek jelölték (15)

Nagy Edina Holdsugár

Nélküled

Ne űzz ki kérlek, kedves életedből!
Ha kiűzöl, én hullócsillaggá leszek,
Mi az égen már nem fénylik többé,
Hisz` ez volt számára az utolsó szerep.

Mert megsemmisül csillogó élete,
Egy emlék, s kívánság marad csupán,
Ki él még talán néhány gondolatban,
Egy augusztusi forró éjszakán.

Ha téged többé nem láthat a szemem,
Ha nem hallhatom oly vidám hangodat,
Nem lehetek én már sohasem ugyanaz,
Mint elüldözött vad, maradok egymagam.

Röpke életem harmatcseppként élem,
Elpárolgok a hajnali napfényben.
Talán lennék viharfelhő cseppje,
Esőmtől áznál egy hűvös nyári este.

Így legalább hozzád érnék, mint vízcsepp,
Áztatnám selymes hajad: már úgyis mindegy.
Mert hazatérsz, reám nem gondolsz többé,
Nélkülem tudom, nem lesz sötétebb az éj.

2008. június

Hozzászólás írásához regisztrálj vagy lépj be!


Holdsugar(szerző)2009. október 19. 22:26

Kedves 007 - tetszik ez a név :-)

Köszönöm, hogy olvastad ezt a régebbi - bár az utóbbi napokban ismét aktuálisnak érzett - versemet...
Napok óta ez a két sor jár a fejemben:
''Ne űzz ki kérlek, kedves életedből!
Ha kiűzöl, én hullócsillaggá leszek...''
Most hála a hozzászólásodnak, újra végigolvastam.

Üdv:
Holdsugár

Törölt tag2009. október 19. 22:22

Törölt hozzászólás.

Holdsugar(szerző)2008. október 13. 22:23

Kedves Györgyi!

Örülök, hogy itt is elolvastad ezt a szerepjáték... vagy mégsem? :-) versemet.
Köszönöm a kedvencnek jelölést is.

Puszillak:
Holdsugár

Törölt tag2008. augusztus 6. 12:09

Törölt hozzászólás.

Törölt tag2008. augusztus 6. 12:08

Törölt hozzászólás.

Holdsugar(szerző)2008. július 18. 10:36

Kedves Vargazlajos!
Egyáltalán nem sértettél meg ''okfejtéseddel''.
Ellenkezőleg, köszönöm odafigyelésed és az időt, amit versemre szántál.
Úgy érzem sokat tanulhatok belőle, így még többször el fogom olvasni, hogy jövőbeni verseimnél ha lehet ne essek hasonló hibákba.
Viszont az első versszakban a vessző szándékosan van ott, mert valóban az ő kedves életére utaltam. :-)
Üdvözlettel: Holdsugár

Vargazlajos2008. július 17. 19:38

Kedves Edina!

A vers rendkívül mély érzelmekről tanúskodik, az érzelmek érzékeltetése szép képekkel, hengerlő hasonlatokkal zajlik. A vers azonban kissé döcög. Ha nem tenné, szépen előadható, elmondható vers kerekedne belőle! A 11-10 változó szótagszámot tartva tökéletesen hangzó költemény. Néhány helyen egy kis elvonás, néhány helyen egy szótag hiányzik.
Mindjárt az első szakasz első sorában, mely a kedvest kérné, ne űzze ki a vallomást tevőt életéből, rossz helyen van a vessző, mert a kedvest kérjük, s nem arra, hogy ne űzzön ki, kedves életéből! Ha nem a kérlek, és a kedves szavakat választjuk el, hanem a kedves után tesszük azt, úgy nemcsak az értelme változik meg a sornak, javára, hanem a kérlek kedves, egymásutánisága, a kezdő betűk alliterációja okán még egy pluszba ívelő gördülékenységet is ad a sornak, annak ellenére, hogy természetesen, piciny levegővétellel kis szünetet tartunk az életedből szó előtt, az előtte szereplő vessző után!
Próbáljuk csak mondani, ismételgetni, ugye milyen más lett!
Az én nyomatékosítását sok helyen ki kell törölni, mert zavaróan hat, s mindenféleképp a szótagszámot feleslegesen növeli, a vers kárára. Gondoljuk el, ha például a következőt írnánk le: vagyok aki vagyok! Milyen torzzá válna, ha azt mondanánk, én vagyok aki vagyok, vagy még inkább eltorzítaná ez a variáns: én vagyok aki én vagyok!
Az első szakasz harmadik sorában a fénylik igét nem kellene alkalmazni, azon egyszerű oknál fogva, hogy mint ikes ige, az ik előtt szereplő l betűvel alkotott „lik” végződéssel sok szavunk megmosolyogtatóvá válik, s nem a költőiséget teszi festőibbé. Mondogassuk csak: kéklik, zöldellik, tündöklik, fénylik, stb. (kék színben játszik, zöld fényben úszik, tündököl, fényét hinti) Ezek természetesen nem végzetes hibák, ne is tekintsük azoknak, azonban az egész számára primer tényezőkké állhatnak össze.
A verset ezekkel, a kicsiny javításokkal, mintha pódiumon lennénk, szépen mondjuk el, adjuk elő. Érzékletes, gyönyörű, szerelmes vallomás.

Az utolsó előtti, negyedik szakasz utolsó sorában – mely szintén megváltozott – szerepelhetne vessző mostmár, az esőmtől áznál szókapcsolat után. Azonban éppen a sejtelem, a kétértelműség miatt, ez nem szükséges, mert a kedves, kihez szól a vers, ázik már az egész verstől, a vallomást tevő soraitól, de ennél a sornál így még a hűvös nyár is ázik, nemcsak a szereplő, s ezért még hűvösebb hangulat lesz úrrá a versen.

Az eredeti sor így hangzott:
„Esőmtől áznál egy hűvös nyári este”
Egyértelműen itt csak a kedves ázik, ázna, viszont nézzük mélyen az alábbi változatot:
„Esőmtől áznál hűvös nyár-este”
Érthetővé válnak a fenti sorok!

Kedves Edina!
Nem szeretném, ha okfejtéseim megsértenének, ha úgy ítéled, sértenek mondataim, dobd ki hozzászólásom, amit egyébként tiszta szívvel épülésedre szántam.
A vers mindig sokkal többet kell, mondjon, mint a csak leírt szavak egymást követő sorozata. Több kell, legyen! Az olvasó csodálkozzék el, hogy is volt ez? Hogyan érthette a költő? S el kell, olvassa a költeményt sokadszor is, hogy az értelmét fejtse, érezze, magáévá tegye.
Íme az általam adott változat, mely szavaidat megtartja, s mint egy csodás versedet mondom, előadom, mondom, mondom.

Barátsággal:
Varga Z. Lajos


Nélküled

Ne űzz ki kérlek kedves, életedből!
Ha kiűzöl, hullócsillag leszek,
Az égen már nem szórja fényét többé,
Hisz ez volt neki a végső szerep.

Mert megsemmisül csillogó élete,
Egy emlék, s kívánság marad csupán,
Ki él még talán néhány gondolatban,
Egy augusztusi forró éjszakán.

Ha téged többé nem láthat a szemem,
Ha nem hallhatom vidám hangodat,
Nem lehetek már sohasem ugyanaz,
Mint üldözött vad, maradok magam.

Röpke életem harmatcseppként élem,
Párolgok a hajnali napfényben.
Talán lennék viharfelhőnek cseppje,
Esőmtől áznál hűvös nyár-este.

Így legalább hozzád érnék, mint vízcsepp,
Áztatnám selymes hajad: már mindegy.
Mert hazatérsz, reám nem gondolsz többé,
Nélkülem, nem lesz sötétebb az éj.







Marie_Marel2008. július 12. 19:27

Kedves holdsugár!
Kérted nézzek ide, megtettem és megértettem miért hívtál.
Nos versed szinte lüktet, de mint az enyém, döccen is néhol.
Tudod az enyémen én sem tudok javítani, de a friss szem jobban lát.
Itt pl. Az első versszak szinte énekelhető lenne néhány kis változtatással:

Ne űzz ki kérlek, kedves életedből!
Ha kiűzöl, hullócsillaggá leszek,
mi fenn az égen már nem fénylik többé:
ez volt számára az utolsó szerep.

Na mit szólsz hozzá?
Így lehetne átnézni a többi versszakot is.

Ugye nem bánod, hogy belepiszkáltram!
Egyébként gyönyörű, megérdemli a tökéletesítést!
Szeretettel: Marie


Holdsugar(szerző)2008. július 8. 09:23

Kedves Gerda!
Köszönöm, hogy olvastad és a jelölést is.
Ezzel az érzéssel csak így lehet együtt élni, ha időnként versbe foglalom...

Gerda_2008. július 8. 08:37

Csak ennyit fűznék hozzá:))) Nagyon szép, tele érzésekkel.......

Holdsugar(szerző)2008. június 30. 18:35

Kedves Zita!
Köszönöm, hogy olvastad, köszi a véleményt és a jelölést.
Örülök, hogy így érzel, és annak, hogy átment az érzés.
Üdv! Holdsugár

zita2008. június 30. 18:26

Maximálisan átjött az érzés amiről írsz, és szerintem ez a lényeg! Azért én érzésekkel teli verseket szivesebben olvasok ám, mint matematikai egyenleteket versbe foglalva, még akkoris, ha azok megfelelnek a magyar verselés alapszabályainak. És mi van a szabad versekkel? Kedves Bajo Alex. mindegy nekem nagyon tettszik ez a vers, pontosan úgy jó ahogy van, el is viszem a kedvenceim közzé.

medve.42008. június 27. 16:51

Szerintem is szép ez a vers,de tényleg szomorú.

Holdsugar(szerző)2008. június 27. 10:47

Kedves Bajo_Alex!

Köszönöm hozzászólásodat a szótagszámokat illetően, sok mindent tanultam már itt tőletek a versekről, íme még egy pont amire jobban oda kell figyelnem.
Mindenesetre, ha csak költeménynek nevezhetjük is e írást, ha átjött az érzés amiről írok, már annak is örülök.
**************************************** ************
Kedves Edit!

Köszönöm, hogy megnézegetted a verseimet!
Jó érzés, még ha a verselés szabályainak nem is felel meg teljesen ezen írás, de át tudtad érezni a mondanivalóját. Hiszen ez valóban egy mély, életre szóló, de talán mégis lehetetlen közeli szeretet.
Ezért a szomorúság. Üdv: Holdsugár

Törölt tag2008. június 26. 19:27

Törölt hozzászólás.

Törölt tag2008. június 26. 19:24

Törölt hozzászólás.

flammerne2008. június 26. 18:26

Nekem nagyon tetszik ez a versed, bár számomra mély szomorúságot áraszt. Szerintem a ritmika nem fontos, az érzés számít és, hogy át tudod-e adni a versben az érzéseidet az olvasóidnak! Én átéreztem a reményvesztésed, s szerintem megállná helyét ez a versed a szerelem kategóriában is, mert alapjában véve süt számomra belőle a szeretet. A félelmet érzem, és azt, hogy rettegsz már a gondolatától is annak, hogy az általad ennyire szeretett lényt elveszted örökre. Ezért a számodra szinte elviselhetetlen veszteségtől vagy ilyen reménytelenül szomorú. Legalább is nekem ezt sugallja ez a versed. Ez egy igazi szerelmi vallomás! Nekem nagyon tetszik a megfogalmazása és az érzelem dússága, s szerintem egy versnél nem az számít, hogy milyen ritmikai szabályokat követ, hanem az érzés, amit hitelesen közvetít! Pusza: Edit

Törölt tag2008. június 23. 14:46

Törölt hozzászólás.

Holdsugar(szerző)2008. június 19. 11:50

Kedves Monty!
Köszönöm, hogy olvastál és köszönöm a véleményt.
Igazán jó érzés, hogy te is úgy látod, hogy fejlődtem.
Igyekszem továbbra is tanulni tőletek! Üdv: Holdsugár

vgymonty2008. június 16. 21:24

Kellemes belsejében lüktető vers, szép rímképekkel, ha ezen az úton haladsz, majd még magad is meglepődsz!
Csak így tovább!! Gratulálok!
Üdv :VGy Mont'y

Holdsugar(szerző)2008. június 16. 18:46

Kedves Sodrelap!

Igyekszem én igyekszem - mármint nem ''elpárologni''.
Persze jó azért, hogy legalább versben kiírhatom ezeket az érzéseket. Vannak ám azért reménytelibb verseim is. :-)
Üdv! Holdsugár

Holdsugar(szerző)2008. június 16. 15:39

Kedves István és Nóra!
Köszönöm, hogy olvastátok! Köszönöm a jelöléseket is.
Örülök, hogy tetszik nektek, mert sokat jelent nekem a versben rejlő érzés és gondolat.
Üdvözlettel: Holdsugár

Nora0012008. június 16. 15:30

Edina, ez tényleg nagyon szép! Ábrándos...:)

jagosistvan2008. június 16. 14:31

Nagyon tetszik, gratulálok Holdsugár.

Az oldalon sütiket (cookie-kat) használunk egyes funkciók (úgy mint belépés vagy beállítások elmentése) biztosításához, valamint biztonsági okokból. Harmadik féltől származó sütiket használunk a megjelenő reklámok személyre szabása és statisztikai adatok gyűjtése érdekében. A sütikről részletes tájékoztató olvasható adatvédelmi tájékoztatónkban. A süti beállításokat lehetőség van személyre szabni ezen az oldalon vagy az "Elfogadom" gombra kattintva hozzájárulhatsz az összes süti használatához.Elfogadom