Szerző
Ross Satyr

Ross Satyr

Népszerűség: 244 figyelő

Adatlap

Szerző figyelése

Vers

A verset eddig 1762 alkalommal nézték meg.
Publikálás időpontja: 2012. április 11.

Megosztás

Szerzői jogok

A vers a szerző és a Poet.hu forrásként való megjelölésével, nonprofit céllal szabadon utánközölhető.

A vers nonprofit céllal, a szerző és a Poet.hu megjelölésével szabadon átdolgozható.

Címkék
Kedvencnek jelölték (21)

Ross Satyr

Rímromlás

Őszi hajnal hideg dere,
szürke égből pereg dara,
borzonganak bele szőrmók
szirmok.

Tető alatt bádogeresz,
szélessége épp egy arasz.
Síró égből hulló vizet
vezet.

Megrebben egy kövér levél,
ereiből mérget lövell,
színe smaragd, tüskés szára
szúró.

Dühödt vihar szele lohol,
hideg szája fagyot lehel,
amely ellen minden szegfűt
szag fűt.

* * *

Pihen költőnk, no de rátör
szavával a moderátor:
"Azt hiszed, ez sanda-rímes?
Rémes!"

Hozzászólás írásához regisztrálj vagy lépj be!


Ross(szerző)2017. augusztus 12. 22:34

@ereri: A költők, ahogy ezt mindannyian megtanultuk, a szellem fáklyájának lángját viszik be a szellemi elmaradottság sötétjébe. Igen, ez történik jó esetben. Sokkal gyakoribb azonban, hogy az a fáklya csak sistereg, szikrázik, füstöl, kormoz. Na, ilyenkor keletkeznek az ittenihez hasonló szövegek... Nem mintha bármit is bánnék, egy-egy mosolyt ez is képes volt termelni.

ereri2017. augusztus 12. 19:09

Drága Ross! Nem nyüzsögnek hasonló szövegek a Poeten - nyilván nem véletlen, hiányzik hozzá a kreatív és fürge elme, ami kevesek sajátja. Engem most pillanatnyi hangulatom okán a ''Síró égből hulló vizet
vezető arasznyi eresz'' fogott meg, amihez gratulálok és rendhagyó módon dundi és fényes szövet-szívet (bocsi) hagyok szeretettel, mély tisztelettel - híved: E. E.

Ross(szerző)2017. június 30. 20:46

@Tad: Hát, én inkább csak lejegyeztem. A szöveg nem jöhetett volna létre a gazdag magyar nyelv támogatása nélkül.

Ross(szerző)2017. június 30. 20:45

@Tad: Köszönjöm Holdontulnak és Neked, Tad.

Tad2017. június 30. 19:43

@Ross: Tetszik ez a tele nyelvi játékkal versed.
Egy baja van csak: te írtad, és nem én. :D
(17)

Tad2017. június 30. 19:41

Hello, van neked egy ajándék. Aszittem törölt tag Szima mindene eltűnt, de nem!
Köszönd Holdontulnak.

Tisztelettel és barátsággal:
Tad


Holdontul2012. április 13. 19:31

Nekem a mai, Szima pennájából!:)

Kedves Ross és Hívei BT!

Trükkjeidre megfelelek,
Mert ez írás csuda remek!
Heherészés a felszínen,
Komoly munka mélységében.
Így válaszom megszületett,
Élt is már vagy 4-5 percet!
S ím, egy szatír, ki rosszat ír?!
Ki gondolná ezt, emberek!
Nevezzük ki őt: költőnek!

Fiúk, lányok, és egy szatír...
Ma mindenki vidámat ír!
Bemásolom csöpp válaszom
Már hat perces korában,
Ilyen se volt még korábban!

Kedves Szatír, ki rosszat ír
(s látjátok: ez csupán mese)
Fogadd el hát válaszomat,
melyet e versed ihlette.

Íme, ő, ki már 7 perces,
Ezért gonoszságtól mentes,
Ártatlan, kis bohókás lény:
Sanda rímmel orra hegyén.

Sanda kicsi hétpercecske válasz:

Rémálmodból ébredjél fel,
Olvastam e versed éjjel,
Csúf mosollyal s - érted? - kéjjel,
SŐT kimondom: jót nevetve -
Moderátorság elvetve.

Sanda banda sunyít itt lenn,
S várja, mi lesz mostan itten.
Fantázia vádat kohol -
Pedig ő csak cigit kehel,
Mindkét keze tele hekkel.

S szálkákat mind ideköpte,
Darazsakkal bepettyezve -
És ha ennyi még nem elég,
Folytathatnám történetét...
Kicsit se könnyezd meg, s alig.

Aligál az aligátor,
Moderál a moderátor,
Rímet farag a sok költő,
Így lesz neki beste tette:
Kancsal szemmel, mondd, nézed-e?

Én: tök bandzsán, és nevetve,
és... egy számot elhelyezve.
Másrészt e témánál maradva:
hsz-emnek nagy a hossza,
hát eszemnek nincs jobb dóga?!

- Szima! Eredj a sarokba!
Vagy moderálj, újra, sorba'.!
Ha még egyszer meglátlak itt,
dühös leszel: kapsz egy puszit!

Ezt én mondom, Ross, a Satyr,
s még rosszabb, ki nem nevet,
s nem tapsikol örömében:

- Szima! Rekord született!
Hsz-ednek olyan hossza,
mint rövid az eszed tokja.

Na de, mégis, gyerekek!
Rekord hsz született!
Nagy súlyára tekintettel
kikészült eme kis... ember.
Hadd pihenjen szülés után...

...Mi meg röhögjünk e munkán!

Ross(szerző)2016. szeptember 16. 13:02

@Szima: Nevetgélni - bizonyos speciális körülmények kivételével - mindig jó. Attól tartok viszont, hogy a ''kis sanda hétperces'' felidézése meghaladja a memóriámat.

Törölt tag2016. szeptember 15. 23:55

Törölt hozzászólás.

Ross(szerző)2016. szeptember 15. 09:38

@Szima: Örülök, hogy a derülés folyamatos, mert ha ezt látom, akkor egyértelmű, hogy derűlátó vagyok. :)

Törölt tag2016. szeptember 13. 01:09

Törölt hozzászólás.

Törölt tag2015. április 26. 12:11

Törölt hozzászólás.

Ross(szerző)2015. április 26. 11:54

Nocsak, lám, egy harmadfél éves szöveg generált egy reagálást... Egyre többször nyitom szélesre a szememet és ráncolom a homlokomat: vajon honnan tódulhattak akkoriban az agyamba ezek a szülemények? És még inkább: vajon miért érezhettem úgy, hogy ezt közre is kellene adnom? Hát most már mindegy...

Törölt tag2015. április 26. 11:47

Törölt hozzászólás.

Ross(szerző)2013. november 16. 20:17

Szima: Noha ez a szöveg mindössze másfél éves, így felkeresve szinte az újdonság erejével hat rám. Ám ha valaki rákérdezne, miféle külső behatások (vagy belső feltolulások) alakították éppen ilyenné, csak a széttárt kezeim közé szorult két vállamat tudnám megvonni. Fogalmam se volna. Ilyenkor lehet bizonyos mankó a reagálások és viszontválaszok végigszemlézése - de most attól sem lettem okosabb.

Kertbe néző (bandzsa) szemekkel az erőgyűjtés még csak megy valahogy, ám mind a nekifutás, mind az elrugaszkodás (ejnye, de ismerős), mind a felemelkedés (ejnye, még ismerősebb) magában hordozza a céltévesztés esélyét. Más persze a helyzet, ha az ember lel valami unortodox megoldást (na, ez meg mán végképp ösmerős)! :)

Törölt tag2013. november 16. 18:58

Törölt hozzászólás.

Törölt tag2013. november 16. 18:46

Törölt hozzászólás.

Ross(szerző)2013. november 16. 08:14

Zoltán: Köszönöm a szellemes véleménystrófát, amelyet ha bárki elolvas, azonnal megdől az a vád, hogy a szövegem követhetetlen - hiszen egy követőm máris akadt. Hogy a kérdésre feleljek: nem eléggé kutattam, mert összekevertem a ''sanda rím'' és a ''rontott rím'' fogalmát. Ezt valahol lejjebb a reagálások kapcsán sikerült csak tisztázni.

tzoldav2013. november 16. 02:25

jó volt újra elolvasni
bár nem volt elől masni
jól csokorba kötötted,
kutattad?

Ross(szerző)2013. október 19. 12:12

Zoltán: Nagyon nagyra tartom, hogy időről időre elkóborolgatsz a szövegeim között. Ilyenkor alkalmam adódik felidézni a keletkezés külső körülményeit (persze túl sok mindenre nem emlékszem), és visszaolvasgatni az akkoriban megíródott szóváltásokat. Ami a spenótot és a desszertet illeti: fel a fejjel, csak semmi para(j)!

tzoldav2013. október 19. 06:53

milyen igaz, barátom
általában felüdülni járok hozzád
a sok spenót után jól esik a desszert

Ross(szerző)2013. október 19. 06:50

Zoltán: Köszönöm. Jó dolog a humor, és nagy szerencse, ha a befogadói oldalon is működik. Sokszor kisegít...

tzoldav2013. október 18. 22:58

birom a humorod!

Ross(szerző)2013. október 18. 06:55

Zoltán: Köszönöm a gratulációt. Már csak így van ez: néha a Lánglelkű Fáklyavivő is megpihen, oszt' eljátszadozik egy szál gyufával.

tzoldav2013. október 18. 03:16

nagyon tetszenek!!!!!!!!!!
gratulálok

Ross(szerző)2013. január 30. 08:46

Szima: Rózsika még nem teljesen illeszkedik be a Nemzetthy Egyedülműködés Rendszerébe. Olyan kötelező nyelvet kell találnia (sumér, akkád, ó-pannon), amelynek írásos formája a rovásírás. Bár... már most is van elég sok a rovásán.

Hozzáértőbb országokban még csak diploma sem igazán szükséges igencsak megbecsült posztok betöltéséhez. Kevesebb is a plágiumvád arrafelé...

Törölt tag2013. január 30. 04:28

Törölt hozzászólás.

Törölt tag2012. december 21. 22:26

Törölt hozzászólás.

Ross(szerző)2012. december 13. 19:11

Szima: Mindannyiunk Nemzetthy Tantónénije, Hoffman Csipke Rózsika orra alá kellene ezt dörgölni: lám csak, valóban milyen könnyű az angol nyelv! :)

Törölt tag2012. december 13. 18:43

Törölt hozzászólás.

Ross(szerző)2012. április 25. 07:24

Sanyi: Köszönöm a gratulációt. Igen, örülök is a nagy forgalomnak: végül is, a ''vers'' vagy inkább azon belül a ''rím'' fogalmának egy eltérő lehetőségét jártuk itt körül egy kicsit.

szalokisanyi12012. április 25. 05:46

Jól betölti szerepét ez a remek kis vers! Nézd mennyi embert aktívan megmozgatott! Gratulálok!

Ross(szerző)2012. április 21. 14:49

Hogy helyre hozzam a súlyos szakmai melléfogásomat, elhelyeztem a blogomban egy szöveggyűjteményt olyan versszak-végződésekkel, amelyek valóban közelebb vannak a sanda rím fogalmához.

Ross(szerző)2012. április 20. 14:36

Emőke: Örülök, hogy így látod. Amint Joe korábban helyesen rámutatott, ez lényegében egy akusztikai játék, a sorvégi mássalhangzók azonosságára épít.

emonye2012. április 20. 14:32

Ez nagyon frappáns költemény!:)

Ross(szerző)2012. április 15. 14:47

Jóska: Köszi. Kár, hogy a szakma nem ismeri a ''púpos rím'' vagy ''raccsoló rím'' szakkifejezést, mert így egyéb testi hibáimat nem tudom megénekelni.

saturday2012. április 15. 13:36

De jó kancsal!!!!

Ross(szerző)2012. április 15. 00:01

Róbert: Köszönöm - a tényre már Szima és Anikó (nefelejcs) is felhívta a figyelmemet. Én talán annyit módosítanék, hogy az új főrumtémát Szimának a versemre reagáló hozzászólása hívta életre, de persze örülök neki.

Kroki292012. április 14. 20:44

ugye tudod, kedves Ross, hogy a versed már egy új fórumot ihletett? (persze ez Szimának is köszönhető)

Ross(szerző)2012. április 14. 15:59

Kinga: Semmi nincs veszve, ugyanebben a jelenetben van még egy szólás, egy igazi szólás, ami többször is elhangzik, variálva. Olyasmit jelent, hogy az előző mondás sokszor látatlanban is hatásos lehet, mert nagyjából mindenkinek van mit rejtegetnie. Nos, erre is emlékszel?

Kicsikinga2012. április 14. 14:23

Én szerettem volna ezt írni!!!!
Na mindegy most már.
Szóval akkor ''Ha én egyszer kinyitom a számat, ha én egyszer elkezdek beszélni!''
Bizony emlékszem az utánozhatatlan Salamon Bélára!

Ross(szerző)2012. április 14. 13:13

Zsuzsa: Köszönöm a pozitív jelzői állítmányaid listáját, jól estek. Az észrevételed adott ugyanakkor egy ötletet. Akinek van kedve, kérem, alkosson eme szöveg alapján különféle idegen nyelvű megfelelőket - természetesen nem a tartalom, sokkal inkább a formai elemek megtartásával. Vajon más nyelvek is alkalmasak hasonló játszadozásra?

10082012. április 14. 12:29

Nem is annyira... Nekem nagyon tetszett, ötletes, kreatív és mosolyogtató az biztos :))

Gratulálok!
Zsuzsa

Ross(szerző)2012. április 13. 23:49

Imre: Mindig örülök, ha szövegeimre egyedi, a sablonostól eltérő, soha, sehol még elő nem fordult reagálások érkeznek. :)

Ross(szerző)2012. április 13. 23:46

Semper: Mivel olimpiai évben vagyunk, örülök a sportos megfogalmazásodnak. Akár a magasugró-, akár a rúdugró léc (normál esetben) akkor rezeg sokáig, ha az ugró érintette ugyan, de sikeresen átjutott. Szerintem elhanyagolhatóan alacsony számosságú azon esetek halmaza, amikor az atléta alulról, a hajával rezgeti meg a lécet. A hozzászóló kollégáimról én is elismerem, hogy ők zsenik - nekem meg akkor marad az ''őrültség határa'', és azt elismerésnek veszem.

Ross(szerző)2012. április 13. 23:42

M. Laurens: Köszönöm a gratulációt. Mindig öröm, ha új látogatók tisztelik meg a szöveggyűjteményemet, érezd jól magad! Az ''agymenés'' szó tökéletesen találó, fel is keltetted az érdeklődésemet: élni fogok a meghívással. Majd ott folytatjuk a csevegést.

Törölt tag2012. április 13. 22:43

Törölt hozzászólás.

SemperAugustus2012. április 13. 22:10

meg kell állapítanom, hogy zsenik vagytok,
bár kicsit az őrültség határán,
mindenesetre rezeg a léc. :)

M.Laurens2012. április 13. 22:00

Teljesen őszinte leszek,mert eddig egy sort sem volt alkalmam olvasni a verseidből, ezért visszaolvastam párat, és úgy gondolom jövök még ( ez nem fenyegetés ). nekem tetszik, mert hasonló agymenéseim nekem is vannak , bocsánat a kifejezésért de én így becézem a saját munkáim néha. Íme egy példa a blogból http://blog.poet.hu/MLaurens/versi-bersi ezt részint jókedvből, részint az idegesítő gügyimügyizés miatt írtam.
Egyszóval valahol mélyen rokon lelkek vagyunk :))) Gratula !

Ross(szerző)2012. április 13. 20:54

Boglárka: Köszönöm a gratulációt. Örülök, hogy nem tartod elvesztegetett időnek, amit az itt-ott terjedelmesebb hozzászólásokra fordítottál. Itt azt veszem alapul, hogy aki megtisztel a tartalmas reagálásával, annak igyekszem tőlem telhetően komolyan és kimerítően válaszolni; a kommentárok bármikor tartalmazhatnak több értéket, mint az ürügyként szolgáló versecske.

Ross(szerző)2012. április 13. 20:51

Magdolna: Köszönöm a kedves szavaidat és nagyra értékelem a fáradságodat, a ''versemre'' fordított időt. Jöjjön akkor a vallomás: erre a fajta rímelési technikára Novák Noémi ''Instant'' című itteni verse emlékeztetett, hiszen korábban természetesen találkoztam már hasonló megoldásokkal. Azóta talán két vagy három hasonló rímelésű szöveggel is megpróbálkoztam, sőt, egy dalszöveget is beraktam az itteni blogomba. Igyekeztem tehát jól begyakorolni, ezért most erre a nyúlfarknyi szövegre nem igazán kellett sok időt fordítanom: mondjuk, két nap alatt két-három órát.

Törölt tag2012. április 13. 20:40

Törölt hozzászólás.

ambrus.magdolna2012. április 13. 18:36

Már , csak arra vagyok kíváncsi , Kedves Ross !
Mennyi időt , igényelt humoros versednek megalkotása?
Gratulálok, remek versedhez!
Bevallom ,alaposan és ötször olvastam el:)
De megérte , ide betérni!

Ross(szerző)2012. április 13. 18:23

Kinga: Ugye emlékszel? ''Ha én egyszer kinyitom a számat!''

Szima: Akkor már legyen teljes a gyűjtemény:

''Honnan ez az örökség?''
''Volt egy mérges török bég,
volt neki egy handzsára,
azzal sebzett bandzsára.''

Attila (hun): Magának köszönheti, ő kezdett el beszélni rokonértelmű szavakról! :)

Erika: Köszönöm a gratulációt, és persze köszönet annak, aki ''nap versének'' ítélte (bárcsak tudnám, mi az...).

BakosErika2012. április 13. 17:38

Megérdemelten a nap verse! :)
Gratulálok kedves Ross!

Attila_the_hun2012. április 13. 17:34

Szima nemzetközi lett! :)

Attila_the_hun2012. április 13. 17:32

''ismert nemzetközi szóval: Szimanima''


:)))))))))))))))

Törölt tag2012. április 13. 16:19

Törölt hozzászólás.

Pera762012. április 13. 15:01

:)

Kicsikinga2012. április 13. 14:30

Már kinyithatom a számat?!

Ross(szerző)2012. április 13. 14:26

Kinga: :)) Nincs mese, a tiszta művészetért meg kell hozni az illő áldozatot.

Kicsikinga2012. április 13. 13:52

Megpróbáltam!
Most a szám kancsalít!

Ross(szerző)2012. április 13. 13:36

Szima: Rendben, elfogadva. Nem fokozatként, hanem rokonértelmű kifejezésként (ismert nemzetközi szóval: Szimanima) sorolom be a szókészletbe. Hogy tetszett-e? Azt hiszem, inkább a ''lenyűgözött'' állítmányt használnám.

Törölt tag2012. április 13. 13:10

Törölt hozzászólás.

Ross(szerző)2012. április 13. 12:35

Szima: Ha jól látom, rögtönzések sorjáznak előbb huszonkettő, majd további negyvenegy sorban, nem mondom... Volt már rá példa, hogy egy szövegem szöveget generált, de itt csak úgy ömlik az ötlet, ''egyik jobb, mint a másik''. (Hoppá: belegondolt már valaki, hogy a megelőző idézőjeles kifejezés vajon dicsérő-e, ledorongoló, vagy teljesen semleges?) Egyetlen részlete van az észrevételednek, amelyet sajnos megfontolásra kell javasolnom. Nem a ''szatír'' ellen berzenkedem, az számomra bók, viszont nem voltam, nem vagyok és nem leszek költő, megmaradnék a ''versírogató'' státusban. Nagy köszönet és gratuláció!

Törölt tag2012. április 13. 12:20

Törölt hozzászólás.

Ross(szerző)2012. április 13. 12:02

Miska, Miklós: Besöpörtem őket megelégedett vigyorral. :)

koszeghymiklos2012. április 13. 11:58

:)

Mygan2012. április 12. 19:46

:)

Mygan2012. április 12. 19:45

:)

Mygan2012. április 12. 19:45

:)

Ross(szerző)2012. április 12. 19:42

Feri (jocker): Köszönöm, nagyra értékelem a kitartó látogatásodat! :)

Ross(szerző)2012. április 12. 19:42

Kinga: Van a dologban egy trükk. Ahhoz, hogy hatásossá váljanak ennek a versnek a rímei, nem a szemet kell megdolgoztatni, hanem bizonyos hangképző szerveket. Kifejtve: el kell mondani a szöveget hangosan, de - ez nagyon fontos - teljesen csukott szájjal, hogy az ajkak egyetlen vékony vonalat alkossanak!

jocker2012. április 12. 19:30

JÓ!
Vivár!
jocker/Kiber/Feri

Kicsikinga2012. április 12. 18:18

A szemem keresztbe, hosszába kereste, de MEGTALÁLTA!
Tudod mit?!
A rímeket!
Hjaj, egy kicsit elfáradtam, de megérte! Bizony meg!

Ross(szerző)2012. április 12. 15:06

Róbert: Ne szabadkozz, reklámozd csak nyugodtan legközelebb. Nálam a gond: nem kapcsoltam. Majd most. :)

Kroki292012. április 12. 15:01

Hát.. Nos.. Ő... A versemre próbáltam finoman célozni, mert vártam, hogy megnézd, csak nem akartam egy rossz vén, rámenős, reklámozós ripacs lenni.

Bocsánat a félreértést..

Ross(szerző)2012. április 12. 14:38

Erzsébet: Ebben biztosan azonos az ízlésünk.

Róbert: Köszönöm a gratulációdat. Az általad említett alföldi tájegységről eddig még nem hallottam ugyan, de hát hogyan is lehetne másképp hívni annak a szép folyónak a völgyét?

Kroki292012. április 12. 14:25

Igaz, hogy kancsal, de legalább nem Zagyvaság, mint ahogy én csinálom :)) (gyenge poén tőlem, amit már egyszer ellőttem..)

Fogadd gratulációmat!

Holdontul2012. április 12. 12:47

Be kell vallanom, nekem ez a kedvenc részem az egészben, a nyelvi humoros játszadozás.:)

Ross(szerző)2012. április 12. 09:55

Erzsébet: Tökéletes meglátás, pontos definíció! :) A versírás fő eszköze, a nyelv nagyon sokféle játszadozása ad módot. A komoly szövegek között egyszer-másszor érdemes lehet ilyesmivel is megpróbálkozni.

Holdontul2012. április 12. 09:33

Remek nyelvi játék!:)

Ross(szerző)2012. április 12. 08:38

Joe: Fontos kiigazítást tettél, helyre kell tennem egy tévedésemet (nem a versbeli moderátor, hanem én tudtam rosszul). A ''sanda rím'' egész más, mert amit itt láthatunk végig, azok úgynevezett ''kancsal rímek''. Örülök, hogy említed például a dorombot: kedvenc hangszereim egyike, nagyon jó effektusokra képes például a country vagy blue-grass zenében, de valóban kapott már szerepet komolyzenei művekben is.

Ross(szerző)2012. április 12. 08:35

Attila (hun), Maya, Katalin: Köszönöm az elismerést, örülök a pillanatnyi mosolynak.

Gábor (szylay): Üdvözöllek, köszönöm a dicsérő szavaidat és hogy benéztél, érezd jól magadat.

fabijoe2012. április 12. 07:59

Nem sanda rímek ezek, egyszerűen más az összhangzat-tanuk: itt a mássalhangzók zengenek össze, mégpedig olyan fokon, mint a tiszta asszonáncokban. Európai (főleg korai európai) fülnek rémes kakokfóniaként hangzottak a japán, kínai, koreai vagy balinéz zenei hangzatok, a mongóliai doromb-énekekről nem is szólva, mára meg beleépültek a nyugati zenébe is.
Jó ez a vers. Meg a fricska a műértő-szerkesztő-kritikus-moderátor felé :-D

szylay2012. április 12. 07:45

Fenomenálisan nagyszerű!!! Gratula! :-)
7...

RothKatalin2012. április 12. 06:55

Nagyon jól szórakoztam...:)

mezeimarianna2012. április 12. 04:26

bizony ott a dallam:))

Attila_the_hun2012. április 11. 23:49

Ez nagyon tetszik nekem! Le a kalappal előtedd! A poént nagyszerűen ellőtted! :)

Ross(szerző)2012. április 11. 22:51

Anikó: Köszönöm a gratulációt. Meg kellett tanulnom könnyedén kezelni a szavakat, valahol része volt a kenyérkeresetemnek is. Néha megragadok egy-egy alkalmat, hogy őket küldjem csatába széles mosoly-trófeákat gyűjtendő.

Ross(szerző)2012. április 11. 22:49

Attila: Köszönöm, de nem győzöm hangsúlyozni, hogy ilyesmi aligha hozható össze különféle bükkfanyelveken... A társszerzőmnek hálás is vagyok érte. Ezzel együtt: nincs sok esélye túlélni a soron következő selejtezést.

nefelejcs2012. április 11. 22:13

Játszi könnyedséggel kezeled a szavakat kedves Ross, s ez nekem nagyon tetszik.
Ügyes vagy! Fogadd őszinte gratulációmat. Anikó

Törölt tag2012. április 11. 22:08

Törölt hozzászólás.

Ross(szerző)2012. április 11. 22:02

Mónika: Köszönöm, mindig örülök, ha mosolyról értesülhetek. Annak meg kiváltképp, ha valaki röptében elkapja és tovább fejleszti az ötletet.

Ross(szerző)2012. április 11. 22:00

Germain: Még hogy költészet... Ami engem illet, legföljebb ha versírogatás. De hogy föl kell még azt is áldozni néha, az bizony igaz. Alkalmat adhat alkotótársam, az Anyanyelvünk lehetőségeinek megvillantására.

Harsanyi2012. április 11. 21:46

Jót mosolyogtam, köszönöm.
Tőlem:
Berúgva kérdem a háztetőt,
Hogy nagy esőben áz e ő.
Bocs. :)

Törölt tag2012. április 11. 21:42

Törölt hozzászólás.

Az oldalon sütiket (cookie-kat) használunk egyes funkciók (úgy mint belépés vagy beállítások elmentése) biztosításához, valamint biztonsági okokból. Harmadik féltől származó sütiket használunk a megjelenő reklámok személyre szabása és statisztikai adatok gyűjtése érdekében. A sütikről részletes tájékoztató olvasható adatvédelmi tájékoztatónkban. A süti beállításokat lehetőség van személyre szabni ezen az oldalon vagy az "Elfogadom" gombra kattintva hozzájárulhatsz az összes süti használatához.Elfogadom