Kipi-koppot dalol a lépcső: U U - - U U U - - Járását büszkén viselő, - - - - - U U - tündért röppent az első - - - - U - - szintre. Ő belép egy szobába, - U - U - - U - U de tovább már nem viszi lába... U U - - - U U - U Pedig hallgatja Topánkáját U - - - U U - - - a visszhangzó födémen át U - - - U - U - egy mellkason függő óramű, - - U - - - - U - aki ketyegve, gömbölyű U U U - U - U - táncát járva, gyönyörű - - - U U U - szerelmének kopogtatna U - - - U - - U vissza, de nyelvét nem tudja... - U U - - - - U Így tolmácsot hív, ki fordítna - - - - - U - - U szívszóról tündéri topánra - - - - - U U - U és vissza, topánról szívszóra. - - U U - - - - U Az ódon folyosó idős professzora, U - - U U - U - U - U U Kőpadló úr magáról állítja: - - - - U - - - - U "tapasztalt utazó" U - - U U - - Tatáról való - U - - U - Kőfaragó nemes keze - U U - U - U U formálta a nemességre, - - U U U - - U így került méltó helyre - U - - - - U az egyetemi épületbe, U U U U U - U - U hol tudósok koptatták őt, - U - - - - - - avatták, mint habilitált mészkőt. U - - - U U U - - - Szerzett egyetemi státusza: - - U U U - - U U a kővisszhangtan professzora. U - - - - U - U U Az óra pattanó rugója U - U - U - U - U sóhajt küld a kőpadlóra: - - - U - - - U - Kedves Professzor Padló Kő! - - U - - - - - - KŐPADLÓ! - mondta mogorván ő. - - - - U U - - - - Talán ismeri a topánnyelvet? U - - U U U U - - U Ugye fordítana nekem egyet: U U - - U U U U U U "Szeretem! Egyetlen Tündér Topánom!" U U U U - - - - U - - Kérve kérem, adja át a dobbantásom! - U - U - U - U - - - U A tudós kő, gőgös kő, kinek szíve is kő U U - - - - - U - - U - - meghallgatta, s hidegen hagyta az epedő - - - - U U - - U U U U - szerelmes lüktető vallomása: U - - - U - - U - U tudománytalan ritmusnak titulálta. U U - U - - - - U U - U Kipp-kopp... - - Dibb-dobb... - - Ki itt... U - Más ott... - - Másutt dobban - - - U egy ritmusban... - - - - Mióta? U- U Azóta U - U így van. - - Tündér Topánka - - U - U tán várja, - - U de nem tudja, U - - U hogy egy kicsi óra U - U U - U hajtóműve halkan - - - U - - mindig kattan, - - - - de mikor más nem hallja, U U - - - - U hangosabban üt miatta. - U - U - U- U *** Ahogy telt, múlt az idő, U - - - U U - Topánkára lelt egy cipő. U - - U - - U - Most már párban kopogtatnak, - - - - U - - - Jobb a balnak, bal a jobbnak, - U - - U U - - Váltott párban összebújnak, - - - U - U - - békességben együtt kopnak. - - - U U - - U Az órát a hordozója, U - - U - U - U óh, már nem hordja. - - - - U Mellkasáról leemeli, - U - - UU U U fiók mélyére rejti. U- - - U - U Lánc csörren a záródó bútorban... - - U U - - - - - U - A magány rablánca, vagy más is van? U U - - - U - - - - Válaszolj, te szellem! Sorsom, ne kímélj! - U - U - - - - U - - Öld meg rugózó szívemet, őrült éj! - - U - - - U U - - - A szekrény űrjében a némaság neszel, U - - - - U U - U - U U a saját láncának csörgése zaklatta fel. U U - - - - - - U - - U U Csirr-csörr...? - - Hangot csaló, - - U - csalót halló U - - - Gyöngysor - - simogató U U U - csókot lehel az óraláncra... - - U U U - U - U Mióta vár egy órányi románcra! U- U - U - - U U - U Rálelt, - - és azóta - U - U így van. - - Gyöngyágyban átölelt - - U - U - kicsi óra U U - U hajtóműve halkan - - - U - - sosem kattan. U - - - Hogy párja mindig hallja, - - U - - - U hangosabban üt miatta! - U - U - U- U
| A
B
B
C
C
| 9
8
7
9
9
| | A
A
B
C
C
D
E
D
F
F
| 9
8
9
8
7
8
8
9
9
9
| | A
B
C
C
| 12
10
6
5
| | A
B
A
A
C
C
D
E
| 8
8
7
9
8
10
9
9
| | A
A
B
C
D
D
E
E
| 9
8
8
9
10
10
11
12
| | A
B
C
C
| 13
13
10
12
| | A
A
B
C
D
D
D
D
E
F
F
G
D
E
E
G
H
| 2
2
2
2
4
4
3
3
2
5
3
4
6
6
4
7
8
| | A
| 0
| | A
A
B
B
B
B
| 7
8
8
8
8
8
| | A
A
B
B
| 8
5
8
7
| ^ Páros rím
| A
A
B
C
| 10
10
11
11
| | A
A
| 12
13
| ^ Bokorrím
| A
B
B
C
B
D
D
| 2
4
4
2
4
9
11
| | A
B
C
A
B
C
C
D
D
| 2
4
2
6
4
6
4
7
8
| | | |
| Alliteráció Alliteráció Alliteráció Alliteráció Alliteráció Alliteráció
|