Ne mondd azt, hogy nincs erőd U - - - - U - meggyőzni a kétkedőt, - - U U - U - hiszen érved van elég, U U - - U U - érvelni is tudsz te még, - - U - - U - mert az, akit húz az ág, - U U - - U - tudja, mi az igazság. - U U U U U - Ne mondd azt, hogy nincs erőd U - - - - U - kinevetni kérkedőt, U U - U - U - aki folyton nagyot mond, U U - - U - - holott hatalmas a gond. U - U - U U - Hencegése dicsekvés, - U - U U - - élete ettől egész. - U U - - U - Ne mondd azt, hogy nincs erőd U - - - - U - legyőzni a kertelőt, U - U U - U - kinél gyáva kifogás U - - U U U - olyan, mint a vízfolyás, U - - U - U - hiszen léte lényege: U - - U - U U sunyin továbbélhet-e. U - U - - U U Ne mondd azt, hogy nincs erőd U - - - - U - táplálni az éhezőt, - - U U - U - kinek nincsen semmije, U - - - - U U és nem viszi semmire, - - U U - U U sorsa megpecséltetett, - U - U - U - mert rossz helyre született. - - - U U U - Ne mondd azt, hogy nincs erőd U - - - - U - istápolni szenvedőt, - - - U - U - sokszor egy jó szó segít, - U - - - U - feledtet, vagy lelkesít, U - - - - U - enyhíti gyötrelmeit, - - U - - U- s újra él benne a hit. - U - - U U U
| A
A
B
B
C
C
| 7
7
7
7
7
7
| ^ Páros rím
| A
A
B
B
C
C
| 7
7
7
7
7
7
| ^ Páros rím
| A
A
B
B
C
C
| 7
7
7
7
7
7
| ^ Páros rím
| A
A
B
B
C
C
| 7
7
7
7
7
7
| ^ Páros rím
| A
A
B
B
B
C
| 7
7
7
7
7
7
| | | |
| Alliteráció Alliteráció Alliteráció Alliteráció Alliteráció
|